Описание
Характеристики
Отзывы
Описание
Классический труд Норы Галь о переводе и редактуре, о красоте языка, его точности и выразительности.
Впервые опубликованная в 1972 году, книга стала настольной для нескольких поколений специалистов, работающих с текстами. В ней известная советская переводчица Нора Галь демонстрирует удачные и неудачные примеры работы с языком, раскрывая неоправданное использование речевых клише, канцеляризмов, заимствований и другие типичные ошибки переводчиков и редакторов. Разбирая знаменитые переводы произведений на отдельные фрагменты, она с ювелирной аккуратностью работает с изъянами текста и намечает общие принципы “живого” и выразительного слова. В основе этих принципов лежит бережное отношение к языку и верность лучшим образцам русской речи.
Характеристики
Автор
Галь Н.
Стандарт упаковки
5
ISBN
978-5-00250-102-1
Серия
Архетип: Русская культура
Год
2025
Формат
62x92/16
Обложка/переплёт
7БЦ
Объём, количество страниц
400
Ограничение по возрасту
16+
Отзывы
Отзывов еще никто не оставлял
